I attach my first working version of the german language files for the beta4 of UUB.threads. The Frontend is 99% done and the admin section 80%. There is some english text in it and I still working on it. The biggest part was replacing the placeholders in the frontend. Lots of changes.
I dont have installed the public beta yet so this languages files are untested but should give you a good start if you like to try it. I will release the next language pack if 7.3 reaches final and I'm able to install it within my modifications.
I request some translating help from german speaking people to give some translations little bit more sense.
Ich brauch mal einen Vorschlag, wie ich folgendes Übersetzen soll:
Custom Tag Custom Island Markup Panel Template
So richtig was passendes ist mir nicht eingefallen. Bislang würde ich Custom mit Eigener Übersetzen. Tag ist schwer sinnvoll zu übersetzen. Soll ich die Islands mit Inseln übersetzen? Klingt auch irgendwie seltsam.
Beim Markup Panel bin ich mir völlig unklar wie man das nennen könnte und Template mit Vorlage zu übersetzen ist auch irgendwie am Sinn vorbei.
Das würde jedenfalls am meisten Sinn machen, ohne einen 2 Zeiler draus zu machen. Wobei man sich bei Template echt drum streiten kann ob das nun übersetzt werden muss oder nicht (ich denke nicht ). Island und Markup Panel ist mir auch nix eingefallen.
Bei der Gelegenheit :
Zeile 11 in paypal_ipn.php würde ich aus "Deiner" "Deine" machen oder aus "verweigert" "nicht stattgegeben"
Zeile 18 "Zahlung Rückerstattung" in "Zahlungsrückerstattung"
Zeile 22 "Zahlungs Stornierung aufgehoben" in "Zahlungsstornierung aufgehoben"
Bei "Abonnementen Zahlung" bin ich mir nicht sicher ob das nicht auch zusammen geschrieben wird ?
Da bin ich beim Überfliegen drüber gestolpert Z.zt. arbeite ich noch mit 7.2.2, aber wenn die beta 4 von 7.3 draussen ist, schau ich mal ob ich das auch ins "Live" System übernehmen kann und da kommen dann garantiert noch weitere Verbesserungsvorschläge.
Für Markup Panel habe ich derzeit folgende Ideen: Werkzeugleiste Markierungsleiste Formatierungsleiste Formatierungs Panel Format Steuerung
Noch 2 Dateien im Admin Bereich und ich bin mit der Übersetzung fertig. Es ist teilweise etwas schwierig da ich noch nicht die Beta installiert habe und ich so die Zusammenhänge nicht sehen kann.
Thanks, Micky offer this too. I wait for beta5 and then I will do the finetuning. If I be unable to setup my own I will come back to your offers and do final test. Its almost done. I think the language file is now in good shape and have no more big mistakes.
Ther are so much changes in it and it took a lot of time to translate all the new strings.
Ich würde bei Views und Thread_Views statt "Ansichten" "Gelesen" schreiben, hört sich besser an.
Und ich würde mich für "Du" oder "du" entscheiden, mal groß mal klein ist nicht so gut. Am besten Du, Dein, Deinen, etc. immer groß schreiben - ist nach den neuen Rechtschreibregeln wieder erlaubt.
Last edited by Gismo der erste; 03/23/20089:37 AM.
Das mit 'gelesen' habe ich schon selber in meiner aktuellen Work Version Ist mir auch aufgestoßen und ich musste mir erst den Kontext ansehen um darauf zu kommen.
Die 'du' zu ersetzen bin ich dabei, ist aber eine üble Arbeit.
Was mir eben noch aufgefallen ist, bei Inline Moderation (postlist) hast Du vergessen sämtliche Variablen zu übernehmen - hab erstmal 20 Minuten gesucht bevor ich wusste warum das bei English angezeigt wird aber bei Deutsch nicht.
Hab das schon gemacht, brauchste nur unten zufügen wenn Du es noch nicht haben solltest.
Das ist bei mir aber drin ?! Hast du da irgendeine alte Version erwischt? Ich glaube Micky hatte mir das schon mal gesagt und ich habe es nachgetragen.
Die nächste Version gibts bei Erscheinen von 7.3B5